Arkadaşlar bir hayran grubunda mektubun çevirisini buldum. Alıntıdır
"Claudia sevgili kardeşim,
Bir haftadır bir haftadır Akkadayım(Acre). Şimdilik güvendeyim ve keyfim yerinde ama en kötüsüne de hazırım. Burada, sığınaklarına sinmiş adam ve kadınlar bana bundan başka (güven huzur vs..) Masyafa giden yolun buraya yabancı haydut ve paralı askerler tarafından tutulduğu uyarısını verdiler ama bu okuduğum şeyi açıklar sanırım(Burda biraz tahminsel çevirdim). Romadan ilk kez ayrıldığımda, 10 ay önce, tek bir amaç belirledim: Babamızın keşfetmediğini keşfetmek. Doğduğum yıldan önceki yıl yazılmış bir mektupta Masyafın taşlarının altında gizlenmiş bir kütüphaneden bahsediyordu. Saklı bir mabed, paha biçilemez bilgelikle dolu.
Oraya vardığımda ne bulacağım? Beni kim karşılayacak? Daha büyük bir Tapınakçı(Templar) grubu mu, koktuğum gibi, ya da ıslık çalan rüzgarın uğultusu (?) mu? Masyaf neredeyse üçyüzyıldır Haşhaşinler(Assassinler) tarafından kullanılmıyor ama biz hala bizim olduğunu iddaa ediyoruz. Burada hoş karşılanacak mıyız?
Bu savaştan çok yoruldum Claudia, bedenim yorulduğu için değil, mücadelemizin sadece çatışma arayışı içinde olmasından, kaosa doğru sürüklenmekten...
Bu gün cevaplardan çok sorularım var. Bu yüzden buraya kadar geldim. Biraz daha cevap bulmaya,Yüce Altair'in arkasında bıraktığı bilgeliği bulmaya, bu sayede savaşımızı ve burdaki yerimi daha iyi anlamaya...
Eğer bana bir şey olursa Claudia,yeteneklerim beni yarı yolda bırakır, ya da hırsım beni avareliğe sürüklerse, hatıram için intikam arama ama gerçeği bulmak için savaş bu hepmizin yararına olur. Benim hikayem binlercesinden sadece biri, dünya benim kaybımdan çekmeyecektir..."